新西兰战舞说的什么?
“Kia Kaha”是毛利语,意思是“准备好、坚持住(别怂)!” 这是每个新西人面对挑战时都该说的一句话——不管是面对人生道路上的艰难险阻,还是遭遇生活中的痛苦和挫折。
在电影《勇敢的心》中,主人公斯科特即将被国王赐死之前对妻子说:Kia kaha, Neve. (勇敢地生活吧,妮芙。) 在影片结尾,当苏格兰人唱着《勇敢的心》向英王致敬后,主人公的遗孀在丈夫墓前说道:Kia kaha, Hauoli.(勇敢的灵魂,永生不灭。) 这就是对新西兰人最重要的口号最贴切的翻译了——“别怂!”
我是从2010年初来到这片自由的土地上,并在这里定居的;这句话也常常挂在我的嘴边,用来激励自己和身边的华人朋友。 记得刚到奥克兰的时候,我连一句基本的新西兰英语都不会,每天靠看几页《简爱》来学习发音,努力让自己能听懂电台里播放的流行歌曲。我每天都花一个小时练习口语,用录音笔记录自己跟读的句子,然后反复听自己的录音,找出错误加以纠正。我把自己关在家里练语音,练到了走火入魔的地步。
在新西兰,你随时随地都能听见人们大声地说着‘kia kaha’。当你走在街上,看见两个陌生人面对面走着却突然开始聊天起来,其中一个人可能会突然对另一个人说 ‘Kia kaha mate'(勇敢点兄弟!) ,两个人就那么一边聊着天,一边朝着各自的方向走去。 我第一次亲眼见到这一神奇的场景是在塔拉纳基大学的操场里。那天我去那里散步,想找个地方练习英语口语,走着走着,我突然听到身后一个陌生的声音响起 “Kia kaha! ” 我吓了一大跳,以为是熟人跟我打招呼呢,于是回了一句 'Kia ora'(你好)) 没想到说话的人转身就走了... 原来这就是当地人的日常交流啊!从此这个神奇的词就一直停留在我的脑海里,挥之不去了。