中国和演英国时差多少?
更正一下答案,中英时差八个小时,也就是中国的下午三点正是英国的早上三点。 很多人可能不知道,地球是自西向东转的,所以当我们说“早”和“晚”的时候,其实是按照自转方向来说明的。
如果以北京时间为标准,那么伦敦时间就要比北京时间晚8个小时;但如果是以西欧时间(即格林尼治标准时间)为标准的话,那伦敦时间就比北京时间晚7个小时了。 所以,当中国朋友说“早点休息啊!”的时候,其实英文可以翻译成: “Get ready for bed earlier,or you will feel lazy in the morning.” 当中国朋友问“现在几点钟?”的时候,英文可以翻译成: “What time is it by your side/over there/nowadays/today?” 而当外国人说“Good night!”或“晚安”的时候,其实就是让他们早睡的意思哦~ 除了时差外,英汉语言还有许多相似之处呢——
【颜色】 我们说“红色”用汉语拼音表示为“hong se”,而英文则是“red”;我们说道“黄色”用汉语拼音表示为“huang se”,英文则是“yellow”......其实很多“两色词”——即表达“红”“黄”“蓝”“绿”等带有色彩的词,在英汉两种语言中,书写形式是完全一样的哦~ 【数字】 “一、二、三、四、五、六、七、八、九、十”这些数字的英文表达和我们中文表达完全一样。
比如“五”在英语中是“five”,在汉语中是“五”,读作“wu”;而“七”在英语中是“seven”,在汉语中是“七”,读作“qi”... 12个月份、星期几的英文表达也是和汉字一样的哦~比如说“十二月”是“December”,“星期三”是“Wednesday”。