加拿大为什么不叫加国?

迟钰洁迟钰洁最佳答案最佳答案

加拿大的全称,翻译成中文应该是“加拿大帝国”(注:加拿大帝国一词的英文是thedominionofcanada,而不是thecandaianempire)。 那为什么叫帝国的国家还要在名字里加个前缀来表示自己是联邦呢?这就要从加拿大历史的殖民地时代说起…… 16世纪开始,欧洲各国就纷纷在大西洋沿岸建立殖民地。作为地理大发现的产物,这些欧洲殖民者一开始的目的就是为了掠夺美洲的原住民和资源。

英国是率先在北美大陆进行殖民活动的国家之一,而最早的英属北美殖民地是以詹姆斯敦命名的(以国王JamesI的名字命名)。其他英国的北美的殖民地还有新尼德兰(今美国的纽约州)、新罕布什尔、新泽西等。 这几个殖民地在1707年合并为英属北美殖民地,首府设在哈利法克斯(今天的新斯科舍省)。1727年,为了庆祝英王乔治二世的加冕,这个殖民地的居民赠送了一块重达134公斤的钻石给国王,这块钻石被制成一块戒指,并拥有了自己的名字——“乔治二世之戒”(TheGeorgeIIDiamond)。

1867年,由于加拿大南部的魁北克省以及新斯科舍和纽芬兰岛的居民逐渐觉醒,要求独立的声音不断出现,英国感到有必要加强对这些地区的控制,于是通过《英宪》赋予这些地区公民权,同时把上述四个省份与美国相邻的那部分命名为安大略省,并把这些省份联合起来组成一个新的联邦,定都于多伦多,同年,这一地区被称为“加拿大的领土”,英文名称叫做“CanadianTerritory”,简称“CT”。

因为当时这四个省份都是英国直接统治的地区(也就是说它们的政府可以直接和英国沟通,不需要经过美国或墨西哥),所以英语中就把它们合起来的整个地区称为“theCT”,即后来的加拿大(Canada)。而法语地区则延续旧称,称之为LeCanada。 这样,英文中的Canada就可以理解为“加拿大帝国”(= British North America+LeCanadacolonialpart),而法语中的leCanada则可理解为“加拿大帝国”(=BritishNorthAmerica+Lecanadacoirolatine)。

至于为什么缩写为CA,是因为英文名太长了不方便,而英文缩写又容易和澳州(AU)之类的弄混,所以才用的CA。如果换成英式的理解方式,正确的缩写应该用CT或者GC。 但既然现在加拿大已经是个独立的君主立宪制国家了,那么再沿用旧的殖民地时代的称呼就不合适了。而且虽然魁北克的独立运动一直没有消停过,但终于在1982年被彻底平息,从此这个国家又进入了和平发展的正轨。现在的官方解释就把加拿大的名字理解为“加拿大的国土”(the land of Canada)。嗯,这样解释通了吗?!~~~~~~~~~~我是可爱的分割线~~~~~~~~~

廉颖廉颖优质答主

以前我也不知道,只是今天才看到一篇文章,说是英语里很多词是直接由法语过来的.比如“厕所”,法国人管这个房间叫“toilet”(toile=洗手间). 还有“truck”这个词也是来源于法语的短语“travailler comme un canard”,字面意思是“像鸭一样工作”(用脚踩缝纫机).后来美国人把这两个词拿来翻译到英文中,就成了“wokka trakker”和“can a deeker"了! 所以“Canada”就是源自于法语的“nouveau pays canadien”。(当然,这些名字都带上了重音符号啦~)

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!